死板

中国語で「快板」といえば、要するにAllegroでして、速く演奏しなければなりません。
Moderateは中板、Lentoは慢板、Adagioは柔板といいます。
なんで速度をあらわす言葉が「板」なのかといいますと、わたくしが聞いた話では、民族音楽って板を鳴らして拍子をとるでしょ、だからなんだとか。
(本当かどうかは皆さん自分で調べてちょうだい)

じゃあ、「死板」はどういう意味なんでしょ?
わたくしが音楽のお稽古の先生によく言われる言葉のひとつです。
辞書を引くと意味は次の通りです。

(1)活気がない.生気がない.
(2)融通がきかない.一本調子である.
小学館日中・中日辞典 第2版

どの楽器のどの先生にも言われてきたことなので、これがわたくしの演奏の特徴、つーか欠点なのでしょう。
淡々と譜面に書かれた音符だけを再生してるわけやね。

実は今まで言われ続けてきたにもかかわらず、この間までちゃんと辞書を引いて調べたことがなくて、なんとなく「元気ない」「つまらない」という意味なんだろうなぁと思っていました。だいたい想像していたとおりの意味だったわけですが、あまりにも同じことを言われつづけるので、ここらでちゃんと聞いてみた方がいいかなと思って、潔先生に思いきって質問してみました。
「『siban』ってちなみにどういう漢字ですか?実はこの中国語の意味をよく理解していないんです。具体的にどういう概念なのか、どうしたらいいのか、別の言い回しで表現してもらえませんか」

先生、う~んと考えた末、
「生きる死ぬの『死si』と竹板(竹のカスタネット)の『板ban』よ。水が一滴、上から落ちてくるとするでしょ、下につくと同時に上へ跳ね上がる感じ。こういう感じで吹いてみたら死板にはならない。」

わはは。演奏家の例えは面白いね。
「死板」の反対語は何だろう?
「精彩」かなぁ?

Comments are closed

Ringbinder theme by Themocracy